aplec de gran format, grans bèsties poètiques, traductors apassionats i fidels a l'(h)original.
Edicions Poncianes assaja nou format i aporta obres de grans autors no traduïdes fins ara.
Festa ponciana poètica amb bones companyies compartint vetllada amb Whitman, Apollinaire,
Beckett, Passolini, Mallarmé....
aquí, les altres fotos, les bones:
i aquí la crònica de l'equip de Barcelona en clau de poesia
Estàs dret davant del zinc d’un bar infame
Prens un cafè
a dos cèntims entre els infeliços
Ets la nit
en un gran restaurant
Aquelles
dones no són dolentes només tenen problemes
Totes fins i
tot la més lletja ha fet patir el seu amant
Zona
Guillaume Apollinaire.
Traducció:
Guillem Serrahima
Bèsties 5
d’Edicions Poncianes
aquí, les altres fotos, les bones:
i aquí la crònica de l'equip de Barcelona en clau de poesia
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada