dijous, de juny 28, 2007

resum





28 – 9 Orlando Guillén (+Casasses i Dolors Miquel) + Rilke Guillén
11 -10 Poesia basca (ILC) Kirmen Uribe, Felipe Juaristi i Cortázar
25-10 Quark poesia (ping-pong-vallés)
1-11 Badalona (nit electoral i de tots sants)
9-11 Presentació revista espaienblanc
15-11 Cerdanyola: Jordi Condal, Montse Costas, Kippelboy
16-11 Edicions DAU: Presentació llibre Tortell Poltrona
22-11 Cornellá (Grup de La Fragua)
29-11 Presentació de SALFLORVATGE (Ester Xargay i Mariona Millà) March edicions
18-1 Toni Sbert. Presentació de “ERMS” amb Sebastià Alzamora, Biel Mesquida i Rut Martínez (al piano)
24-1 Joan Vinuesa i Ivette Nadal
31-1 Conversa 2 Carles HM i Antoni Clapés
7-2 Poetes en llengua urdú. Mushaira!
14-2 Presentacio de les plaquettes de Cafè Central: Pedrals, Nopca...
21-2 Abel Cutillas, Recitar el pensament, presentació llibre d’aforismes “Viure mata” de Fonoll i “Màximes i mals pensaments” (l'Avenç) de Rusiñol amb Enric Casasses
28-2 Presentació de la revista “Pèl capell”
1-3 Presentació dels 3 nous Alabatre. Pedrals, Rothkovic i Urpinell
7-3 Andreu Subirats recita els seus poetes àrabs
14-3 Moixic diu “Aixarm”
21-3 Carles M. Sanuy: “De les llacunes ermes”
27-3 El dia que no va venir en Lizano
28-3 Javier Amilibia: "Que pena, que pena, que se murió la nena por no darle de esta crema…”
29-3 Jordi Llatje presenta “Un” fotopoemes.
18-4 Xavi Grimau i Josep Tuset
25-4 Festa 5 aniversari de “Paper de vidre” amb Guillamino i Pedrals i l'en-doll
2-5 Mikel Varas
3-5 Que venen els víkings. 5 poetes de Finlàndia. (Quark poesia)
14-5 Poetes armenis: Tigran i Mariné. ILC seminari de traducció de Farrera
23-5 Xawi Sastre "Nàpias"
24-5 III festival intercomarcal .Ed. Fonoll de Juneda. Jordi Quer. Recull: "Esguards sincers"
30-5 Cinquè aniversari amb el Bingo i recital de Mariona Sagarra
6-6 Poesia ucrainesa Andriy Antonovskiy i Catalina Girona
20-6 Mal de amores (Andrei, Andrés i Marc)
27-6 Laia Noguera, Esteve Plantada i Joan Duran
------------------------------------------------------
El cicle a l'horinal s'acaba (de moment). Mentrestant, podeu recuperar una selecció dels "nostres" poetes, seguint el cicle de poesia "Poetes al jardi de Torre Muntadas" del Prat de Llobregat. Cada dimarts de juliol a les 20 h. a la fresca, en una agradable terrassa...
Podeu seguir la programació i informacions col.laterals en un blog apart enllaçat més amunt.
El primer dimarts dia 3 :
Una barreja explosiva, tres posseïts per la poesia¨:
Moixic, d'Edimburg i Tuset per primer cop junts en un escenari.
Els hem vist a l'Horiginal, d'un en un. Junts podria ser que s'estimulessin mutuament i... el resultat dimarts!

final



Joan Durán, Laia Noguera, Esteve Plantada

Un bon tancament de cicle presentant obra nova de tres poetes representatius de les noves generacions:

Laia: "No et puc dir res"

Joan: "Domèstica veritat"

Esteve: "Temporari"

dilluns, de juny 25, 2007

final de cicle


després de la Laia, l'Esteve i en Joan, tanquem la paradeta.

Però al Juliol n'obrim una altra al Prat de Llobregat: Poetes a la torre Muntadas
(seguirem informant..)

diumenge, de juny 24, 2007

fira


dijous, de juny 21, 2007

mal de amores

Andrés, Marc, Andrei
"Mal de amores", és el seu nom com a grup, reciten, canten, actuen amb força i convicció. Confegeixen un recital sòlid i energètic. Fan pocs bolos, però en n'aniran fent més. Segur.
Ja tenen un bon nombre de seguidors fidels i en seran més. Tindran sort. S'ho mereixen.
Reciten poemes propis (dels dos Andreus) i algún de manllevat com ara aquest de Conrado Nalé Roxlo poeta argentí i interessant personatge:


Va la sirena muerta por el río
con una flecha al corazón clavada,
y desde la ribera desolada
mis lágrimas la siguen por el río.

Mía no fue, pero fue un sueño mío.
¿Quién la devuelve al mar asesinada?
¿Por qué pasa ante mí, muerta y dorada?
¿Dónde perdió su corazón y el mío?

¿En qué arrecife de coral distante
irá a encallar su frágil hermosura?
Con ella encallará mi sueño amante.

Y del dardo mortal la pluma oscura
indicará en la tarde al navegante
que allí tiene la mar más amargura".


i pre-diccions:
Dimecres que ve....Laia Noguera presentant coses noves....

divendres, de juny 15, 2007

dimecres: mal de amores








El dimecres 20 de juny tornem a la feina amb el recital poètic titulat "mal de amores".

Versos intensos, en un castellà ric i ben dit amb la complicitat d'una guitarra....


Deixeu-me dir que el títol no li fa justícia i que no es tracta d'un poemari de lamentacions intimistes ans al contrari...


Hay una niebla oscura en la calle

Cobrando espesor a ras del suelo

Hay una luna amarilla

Los semáforos secundan su pausado parpadeo

Mi sueño de esta noche está caliente

mi sueño de esta noche está que arde

Al rojo vivo su fragua alegre

El alto horno en que me funde y me parte

Un sueño que campando a sus anchas

Sin nadie que lo meta en cintura

Despliega territorios comanche

Enmedio de puertos aventura

En todos sus rincones recovecos

Se oye un rumor intenso, tenso

Las tierras se arrancan los bocales (?)

La fiesta está a punto de empezar

La fiesta está a punto de empezar


Hay tentaciones

Rotaciones

Vibraciones

Danzas, saltos, levitaciones,

giros, requiebros, explosiones,

inventando nuevos corazones

............


Naturalment, tots hi sou convidats: Horiginal. Ferlandina 29 a les 20,30


verdaguer - picasso

Habitació de Verdaguer a Vil·la Joana


L'altra efemèride del 13 de juny: el 1902 hi haguè el famós enterrament de Mossèn Cinto, diuen que amb una multitud impressionant.
El que m'interessa però és l'anècdota picassiana. Un jove Picasso (21 anyets) i la seva colla....

“Una de les moltes mostres de com Picasso compartia amb els seus amics l’afecte i fins i tot la veneració per algunes de les grans figures de la literatura catalana la tenim en la seva anada a peu encara de nit, una matinada del mes de juny de 1902, cap a la Vil·la Joana de Vallvidrera d’on sortiria l’enterrament de Mossèn Jacint Verdaguer. Rocarol, Àngel F. de Soto, Sabartés i Picasso van esperar a la porta la sortida del cotxe funerari i van tirar sobre el taüt unes flors boscanes que havien recollit pel camí.”

1881-1981 Picasso i Barcelona (Catàleg de l’exposició al Saló del Tinell 1981-1982. Ajuntament de Barcelona. ISBN: 84-500-4948-2

(En algún altre lloc el mateix Picasso explica aquests fets fins i tot amb detalls més curiosos, però no ho trobo. Algú en sap alguna cosa?...)

dimecres, de juny 13, 2007

pessoa

Fernando Pessoa vist per Almada Negreiros

Com que aquesta setmana sembla que no hi haurà recital a can horinal, cercarem, consol en les efemèrides: per molts anys senyor Pessoa! (13 de juny del 1888)



Autopsicografia

"O poeta mente a verdade"
(Bertus Afjes)

O poeta é um fingidor.
Finge tão completamente
Que chega a fingir que é dor
A dor que deveras sente.

E os que lêem o que escreve,
Na dor lida sentem bem,
Não as duas que ele teve,
Mas só a que eles não têm.

E assim nas calhas de roda
Gira, a entreter a razão,
Esse comboio de corda
Que se chama coração.

Fernando Pessoa.

divendres, de juny 08, 2007

ucraïna: la foto

Andriy i Catalina

Sobre l’estrofa

Quatre vectors divergents sobre el mapa del cor
quadrat d’alegria i dolor,
quatre trajectòries d’un anònim costat,
que entra com un cuny – entre sentit i voluntat.

Debades, debades, la punta esmolada irrita l’ànima,
falç i cortina en la curta nit.
Malgrat que sé que la pellofa de paraules cobrirà el gra,
col·loco silenci de llavis – en la caixa de l’estrofa.


Bohdàn-Íhor Antònytx
(Novýtsia, 1909 - Lviv, 1937)

dimarts, de juny 05, 2007

100

Eeei!
post nº 100 (durant els anuncis de House)
només
per recordar
que
a la cita
amb
la poesia ucraïnesa
hi
afegim
pel mateix preu,
la
projecció
del
CURT:
J U N T O S
de
Pedro B. Abreu

senyores
i senyors,
no
s'ho
perdin!

(fins ara, H. ferlandina 29 bar endins a les 20,30)

dilluns, de juny 04, 2007

collages i versos

ioan
glamour


per acabar-ho d'arrodonir, un parell de collages de l'Andriy Antonovskiy (de la sèrie de sang i fetge) i un dels seus poemes:


Полум’яне сонце El sol ardent
Кігтями променів Amb urpes de raigs
Роздерло гидотний Ha estripat fastigós
Дохлий небосхил El moribund horitzó
Очі скляні Els ulls vidrats
Монстрів бетоних De monstres de formigó
Блищять верещять Brillen, xisclen
З переляку отого D’aquell espant
Загули дроти Els cables comencen a brunzir
Вхопившись в стовпи S’aferren als pals
Антени напнулись Les antenes es tiben
Набрякли прищі смітники S’inflen les pústules d’escombraries
Місто прокинулось La ciutat es desperta
Сонцем упилось S’embriaga de sol

(Khmelnítskiy, Ucraïna, 1998)


recordin: el dimecres 6 a les 20,30 a lHoriginal

diumenge, de juny 03, 2007

ukrainskaia poezia


Quan ja ens fèiem creus de la varietat de llengües i parles diverses que hen acollit en aquest cicle poètic, ens arriba una altra proposta internacional que rebem encantats:
Poesia ucraïnesa!

Aquest dimecres, una oportunitat d’assaborir la poesia poc coneguda d’un pais poc conegut, amb aquest Breu recull de poesia ucraïnesa, segles XVIII – XXI que ens porten l’ Andriy Antonovskiy i na Catalina Girona responsables de la compilació i traducció.

El programa és aquest:
Breu recull de poesia ucraïnesa, segles XVIII – XXI

La il.lustració:
Hrigóriy Skovorodà (Txornúkhy, Regió de Poltàva, 1722 - Ivànivka, Regió de Khàrkiv, 1794)

Romanticisme:
Levkó Borovykóvskiy (Myliuixký, Regió de Poltàva, 1806 -mateix lloc, 1889)
Taràs Xevtxénko (Morýntsi, Regió de Txerkàssy, 1814 - Petersburg, Rússia, 1861)

Fi de segle: Ivan Frankó (Nahuiévytxi, Regió de Ivàno-Frankívsk, 1857 - Lviv, 1916)
Lèsia Ukraïnka (Larísa Petrívna Kóssatx) (Novogràd-Volýnskiy, 1871 - Suràmi, Geòrgia,1913)

Avantguarda experimental: Pavló Tytxýna (Piský, Regió de Txerníhiv, 1891 - Kýiv, 1967)

Futurisme ucraïnès, o “Pan-Futurisme”: Mikhàil Semenkó (Kýbyntsi, 1892 - lloc desconegut, assassinat pel règim estalinista,1937)

“Modern” i “decadència”:
Bohdàn-Íhor Antònytx (Novýtsia, 1909 - Lviv, 1937)

Poetes dels seixanta, o “Xistdesiàtnyki” - el moviment per excel·lència dels dissidents:
Lína Kosténko (Rjísxiv, Regió de Kýiv, 19 marc 1930)

Postmodern: Yúriy Andrukhòvytx (Stanislàviv, ara Ivàno-Frankívsk 13 març 1960)

L’última fornada - (“post-post-modern, post-industrial, post-soviètic, post-ucrainès,” etc...): Serhíy Jadàn (Starobílsk, 23 d’agost 1974)


Hi haurà una segona part, en la que l’Andriy recitarà els seus propis poemes
------------------------
un poema de
Mikhàil Semenkó
poeta futurista
(Kýbyntsi, 1892 - lloc desconegut, assassinat pel règim estalinista,1937) :

Ciutat

Oste ste
bi bo
bu
carreters-gent
tramvies-gent
carrossesrosses
corremoviment movimentcorre
movimentocurses
càstig bressoler
al poble
oble
beble
cadenes gegants
fum d'acer
cremen
engonal
olorós
caliquenyo
fum blau
negre fu
m
deixen anar
benzina
demanar pudor
estimar expectorar
donavides
movivides
benzovi
da
auto
tram.


(23 de juny 1914, Kýiv)

No ens podem estar de reproduir la nota que acompanya el seu treball:

Nota sobre els traductors, els correctors i les traduccions:
L’Andriy és poeta i pintor ucraïnès que viu a Barcelona des del 2001 i la Catalina és traductora a l’anglès, “catalana de la diàspora” o “catalana de la franja sideral”, que viu a Bcn des del ‘96. L’EDUARD ABELENDA, poeta, traductor, col·leccionista de poesia en idiomes minoritaris i estudiant de lingüística, ha tingut la paciència i la generositat d’ajudar-nos, corregint les traduccions perquè “NO tinguem VERGONYA davant NINGÚ”! I li ho AGRAÏM molt! També agraïm molt la correcció puntual però contundent que ens va fer el JORDI PALOU, gran rodamotaire, que regala paraules a diari (www.rodamots.com). Tot i així, hi ha parts que hem afegit a l’últim moment que no s’han pogut corregir per falta de temps (i per tant, els errors son nostres). O sigui, és molt probable que encara hi quedin moltes imperfeccions, però... li hem posat tot el nostre afecte. Esperem que us agradi, i sobretot, que haguem reeixit a portar-vos un petit trosset o una petita sensació de la llunyana Ucraïna
horiginal, dimecres 6 de juny a les 20,30, bar endins

divendres, de juny 01, 2007

la festa

los bingueros (ip+jp)

acció de gràcies:
el nostre agraïment als que ens van acompanyar el dimecres, a tots els que han passat com a públic suportant amb paciència freds i calors, amb una constància digna de totes les ensabonades. I com no, gràcies als poetes que han fet ús d'aquest aparador omplint cinc anys de versos,

gràcies a tota la trepa
del poetam emergent
que ens visiten a gratcient:
imparables sense frens
i aturats impenitents;
incòmodes rondinaires,
editores i blocaires,
urdús, gals i finlandesos,
clapettes i mestres cantors,
mallorquins i ebrencs toreros,
erudits i debutants,
strippers i pelacanyes
vervíbors i aforismats,
funcionaris descordats
i heavis i titellaires....


Iel bingo?:
Super-bé. Una aventura, un nou format que pot donar molt de sí, i que va deixar clar el nivell impressionant de coneixements poètics dels participants. Una formula que perfeccionarem i repetirem, ben segur.

Mariona Sagarra

I la sorpresa de final de festa: en hem regalat l'actuació de la Mariona Sagarra, un tast del seu treball posant la seva veu i la seva tècnica al servei dels poetes, donant als versos una dimensió nova. Una cantant amb molta feina feta i que mereix que el seu treball sigui més conegut
i ara la pre-visió:
Molta atenció al recital de dimecres que vé!:
Ukrainskaia poezia
Breu recull de poesia ucraïnesa, segles XVIII - XXI
Recital bilingüe a càrrec de
Andriy Antonovskiy i Catalina Girona
(demà més informació...)